Translation of "too far" in Italian


How to use "too far" in sentences:

It's too damn late to operate, the cancer is too far advanced.
E' davvero troppo tardi per operare, il cancro e' troppo diffuso.
With all this data out here, it might be a good idea not to look too far into the past of those you love.
Con tutti questi dati là fuori, potrebbe essere una buona idea non guardare troppo indietro nel passato di coloro che amate.
And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God hath blessed thee:
Ma se il cammino è troppo lungo per te e tu non puoi trasportare quelle decime, perché è troppo lontano da te il luogo dove il Signore tuo Dio avrà scelto di stabilire il suo nome - perché il Signore tuo Dio ti avrà benedetto
But this time you've gone too far.
Ma stavolta, lei è andato oltre.
You've gone too far this time.
Ti sei spinta troppo in la' questa volta.
If I went too far earlier on I'd like to apologize.
Se poco fa ho esagerato, vorrei scusarmi per questo.
We've come too far to turn back now.
Ormai e' troppo tardi per tornare indietro.
Hey, stinker, don't go getting too far ahead.
Ehi, schifoso, non lasciarci troppo indietro!
I grew up not too far from here.
Sono cresciuto non Iontano da qui.
This has all gone too far.
Questa volta hai superato i limiti.
This has gone way too far.
Questa storia è andata troppo oltre.
It's not too far from here.
Non e' molto lontano da qui.
The hotel is not too far from the city center: just away, and it normally takes about minutes to reach the airport.
2. Stock/60 m2 (2 Stock 60 M2) Posizione dell'Hotel: raggiungere l'aeroporto.
If we get to a bell tower, we've gone too far.
Se arriviamo a un campanile, siamo andati troppo oltre.
This has really gone too far.
Ha gia' sottomesso... - Stai esagerando.
You think I went too far.
Sono andato troppo oltre, secondo lei?
And one day he pushed it too far, and I somehow entered his mind.
Un giorno si è spinto troppo in là e io in qualche modo sono entrata nella sua mente.
You didn't make it too far, did you?
Non sei andato troppo lontano, vero?
I was just looking out for us and I took it too far.
Volevo solo proteggere i nostri interessi e ho esagerato.
Won't have to go too far to pray for forgiveness.
Non dovremo fare tanta strada per chiedere perdono.
Just strayed a bit too far from where I'm supposed to be.
Mi sono solo allontanato un po' troppo... da dove dovrei essere.
Did I take it too far?
Sono andata troppo oltre? - No.
She couldn't have gone too far.
Non puo' essere andata molto lontano.
You went too far this time.
Vi siete spinte troppo oltre, stavolta.
I went too far, didn't I?
Sono andato troppo in là, vero?
We've come too far to get out there and freak out and blow this whole thing.
Abbiamo fatto troppa strada per farci prendere dal panico e rovinare tutto.
Because if so, they have gone way too far.
Perché se lo è, hanno un po' esagerato.
I've come too far for anything else.
Vengo da lontano con un incarico.
You are zoomed out too far to see location pins.
Hai ingrandito troppo per vedere gli spilli sulla mappa.
This time you've gone too far.
Questa volta ti sei spinto troppo oltre.
Don't make decisions too far in advance, particularly ones you're not even conscious you're making.
Non prendere decisioni troppo presto, in particolare quelle che non sei nemmeno cosciente di aver preso.
2.8182921409607s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?