It's too damn late to operate, the cancer is too far advanced.
E' davvero troppo tardi per operare, il cancro e' troppo diffuso.
With all this data out here, it might be a good idea not to look too far into the past of those you love.
Con tutti questi dati là fuori, potrebbe essere una buona idea non guardare troppo indietro nel passato di coloro che amate.
And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God hath blessed thee:
Ma se il cammino è troppo lungo per te e tu non puoi trasportare quelle decime, perché è troppo lontano da te il luogo dove il Signore tuo Dio avrà scelto di stabilire il suo nome - perché il Signore tuo Dio ti avrà benedetto
But this time you've gone too far.
Ma stavolta, lei è andato oltre.
You've gone too far this time.
Ti sei spinta troppo in la' questa volta.
If I went too far earlier on I'd like to apologize.
Se poco fa ho esagerato, vorrei scusarmi per questo.
We've come too far to turn back now.
Ormai e' troppo tardi per tornare indietro.
Hey, stinker, don't go getting too far ahead.
Ehi, schifoso, non lasciarci troppo indietro!
I grew up not too far from here.
Sono cresciuto non Iontano da qui.
This has all gone too far.
Questa volta hai superato i limiti.
This has gone way too far.
Questa storia è andata troppo oltre.
It's not too far from here.
Non e' molto lontano da qui.
The hotel is not too far from the city center: just away, and it normally takes about minutes to reach the airport.